This book is the first comprehensive attempt to list, describe and analyse, in a comprehensive way, the seventeenth and early eighteenth century England translations of Spanish and Portuguese books on the New World. In this way it sheds significant light on contemporary English attitudes towards the Iberian New World. Detailed studies are provided of the leading editors and translators, such as Richard Hakluyt, Samuel Purchas and, a much neglected figure, John Stevens. An extensive bibliography, which traces the pattern of the translations, provides references to the standard bibliographies.
A chapter on book-collecting both institutional and private, gives a valuable insight on the breadth and style of the collections formed during the period in discussion.
This work will prove of great interest not only to bibliographers, but also to historians of England, Spain, Portugal and Latin America, since it relates the translations to the intellectual and political climate of the period in which they were published.