Hardback in VGC, with faded dust jacket, esp. spine.
Winnie Ille Pu, a Latin Translation of A. A. Milne's 'Winnie-The-Pooh'. With some of Shepard's illustrations and map on end papers.
Winnie Ille Pu was the first book in Latin ever to make it to the New York Times Best Sellers List. It is one of the few books in any language other than English to make it to that list. Since then, it has become the book of choice for school students who are studying Latin. Rather than reading the Gallic Wars by Julius Caesar or the Orations of Cicero, they prefer to read Winnie Ille Pu. An Internet search will reveal several renditions of Winnie Ille Pu in Latin, most of them having been posted by high school students. The author of this translation, Alexandro Lenardo, is a pseudonym for Alexander Lenard. Alexander Lenard was not Italian. He was Hungarian. His name in Hungarian was Lénárd Sándor. Alexander Leonard was born Budapest, Hungary on 9 March 1910. He was fluent in several languages and wrote many books in those languages. He wrote fiction and non-fiction in German, Latin, Hungarian, Italian and English. Winnie Ille Pu was written in Brazil in 1958.